28.9.08

Parásitas

Hay palabras lindas, palabras feas, groseras, que suenan raro, con múltiples significados dependiendo el contexto. Y hay palabras parásitas. Son aquellas que ocupan todo el espacio disponible, que no dejan lugar a cualquier otra expresión, que monopolizan nuestro idioma. Me refiero al criollo "boludo".
No entiendo a la gente que usa "boludo" como insulto habiendo frases más interesantes. No me digan que no es mucho mejor expresar desprecio con la frase "gusano lobotomizado" o diciendo "eslabón perdido en la cadena evolutiva", por mencionar algunas.
Igual reconozco que en lo que hace a expresar desprecio estoy recién en nivel principiantes. Para ver como lo hacen los maestros, echen un vistazo


Les Luthiers, "Así hablaba Sali Baba"

"Veo que has empezado a reencarnarte antes de tiempo"
¡Qué delicadeza!

26.9.08


Rock the casbah...
(hecho en Paint, sepan disculpar)

El alemán y yo

Hay personas que tienen una mente abierta a cosas nuevas, que pueden disfrutar de ellas sin que ideas previas los molesten. No es mi caso. Mis preconceptos, si bien no me impiden aceptarlas, me hacen mirarlas con recelo la primera vez.
El prejuicio más ridículo que tuve se relacionaba con idiomas que no sé hablar. Siempre, pero siempre pensé que en francés todo sonaba como si te estuvieran descansando o intentando seducirte (de acuerdo al tono que usaran). En el caso del chino/japonés/etc, porque la realidad es que cuando los oigo no los distingo uno de otro, siento que siempre están apurados. Pero el preconcepto más grave que tuve fue con el alemán. En ese caso, dijeran lo que dijeran, siempre me parecían puteadas. Esto se agravó después de ver "Antes del amanecer", donde en la primera escena se ve a una pareja alemana discutiendo. La verdad, quedaba muy bien.
Encima escuché esta banda que no me ayudó ni un poco, no por las puteadas, pero me daban un poco de miedito (sí, qué tarada)




Normahl, "Auf, auf zum Kampf"

Pero después encontré esta otra cosa que me descolocó



Nena, "99 lufballons" (espero haber copiado bien)

Así que prometo no asombrarme de los idiomas que no sé hablar, ni mirarlos con desconfianza.

25.9.08

Dijo Feinmann: "Cualquier boludo tiene un blog"

Contando con semejante aval y con ganas de ser una boluda más, me pongo manos a la obra.